Ilgora

by Kaskezur

/
1.
2.
04:21
3.
4.
5.
02:13
6.
03:02
7.
8.
9.
02:40
10.
04:55

credits

released November 1, 2013

Kaskezur gara Iñigo, Ainara, Phillippe eta Ion.
Grabaketa lanak Hans Krüger-ek egin ditu Montreal Studios-en, Subiza (Nafarroa).
Nahasketa eta masterizazioa Karlos Osinaga-k egin ditu Irunen (Gipuzkoa)
Diseinu lanak Malmö Illustration & Design-ek gauzatu ditu (www.mukuru.co/malmö) eta inprimaketa lanak Peanut Impresiones Tipográficas-en (www.peanut.es) egin dira eskuz.

Kontaktua edota kontratazioa / Contacto y/o contratación: gugarakaskezur@gmail.com

tags

license

about

Kaskezur Pamplona, Spain

contact / help

Contact Kaskezur

Streaming and
Download help

Track Name: Haizea hartzera noa
Haize hartzera noa, hemendik gutxira. Nere modura ikusteko, dudan ingurua. Inora mugitzeko, joateko urrutira. Legerik gabeko legea, inposatzera noa. Apaizek sines dezaten, beraiek nahi dutena. Eta epaileek beraien, gartzela barruan. Hau izatera jolasten, dute guztiak. Legerik gabeko legea, inposatzera noa.

Castellano // De aquí a un rato me largare de aquí. Para poder ver mi alrededor a mí manera. Para no ir a ningún sitio y para irme muy lejos, Impondre la ley sin ley. Que crean los curas lo que quieran , los jueces dentro de sus carceles y todos los que juegan a esto. Impondré la ley sin ley.
Track Name: Sonik
Pozten nau zu ikusteak, denbora neraman zure bila… Jarriko ahal ditugu hesteak dantzan? Ixilik, bakarrik… Bakarrik eta ilunpean. Hustuko ditugu barruak, ez nago zure irudien menpe. Zama astuna da, haurren beldurra. Gorputza, ahula… “Ah tira” errango didazu,” jalgi adi plazara”… Jarriko ahal ditugu hesteak dantzan? Barruak, husteko… Pozten nau zu ikusteak, ixilik… Pozten nau zu ikusteak, bakarrik eta ilunpean.

Castellano // Me alegra verte por aquí, llevaba un tiempo buscándote… ¿Quieres que pongamos las entrañas a bailar? Solos, en silencio… Solos y en la oscuridad. Vaciaremos nuestro cuerpo, no estoy bajo el yugo de tus imágenes. El miedo de los críos es una carga pesada y el cuerpo débil. “Va, venga” me dirás “sal a bailar a la plaza…” ¿Ponemos a bailar las entrañas? Para limpiar nuestros órganos… Me alegra verte por aquí, callado… Me alegra verte por aquí, callado y en silencio…
Track Name: Zerutik lurrera
Zerutik lurrera euri tanten antzera, bizia emateko itxaropena. Ematea, hartzea ere omen da, bizia ematearen suizidioa. Berriz ere arimarik gabe galditu al zara? Arimarik ez zuen batena puztuta. Bizitza honetan bakarrik gelditzen al zara? Urik gabe lurra hautsa bertzerik ez da… Zerutik lurrera misil baten antzera, dena lehertzeko itxaropena. Lurretik hurbil eta azken momentuan, iritziz aldatu duen kamikaze bat naiz…

Castellano // Del cielo a la tierra como las gotas de lluvia. Con la esperanza de dar vida. Dicen que dar es recibir. El suicidio de dar toda una vida. ¿Te has quedado sin alma? ¿Proveyendo la de alguien que no tenía?¿Te sientes solo en este mundo? Sin agua la tierra sólo es polvo. Del cielo a la tierra como un misil con la intención de destruirlo todo. Soy el camicace que cerca del suelo y en el último momento ha cambiado de opinión.
Track Name: Bizitza robota
Denak desberdinak, denak berdinak, denak leku berdinera begira. Mundu zabala, buru estuak, ez dezagun estutu mundua. Bizitza robota.

Castellano // Todos diferentes. Todos iguales. Todos mirando hacia el mismo lado. Mundo extenso. Cerebros apretados. No apretemos el mundo. Vida robot, vida Robot.
Track Name: Izan ginen
Izan ginen gazte gerrilla, izan ginen iraultza berria. Sistemaren kontrako ahalegina. Eta orain? Orain non zaude? Eta orain? Orain nor zara? Eta orain? Orain nor zara? Izan ginen gaueko izarra, ilunpean bide bakarra. Antzematen zen gure zirrara. Eta orain? Orain zer duzu? Eta orain? Orain zer zara? Eta orain? Orain nor zara? Izan ginen izaki ederrenak, maitaleak eta gazteak. Libre izan ginen. Libre izan ginen, azkeneko aldiz. Eta orain? Libre ahal gara? Eta orain? Aske ahal zara? Eta orain? Eta orain? Orain nor zara?

Castellano // Fuimos una joven guerrilla, fuimos la nueva revolución. Un intento contra el sistema. ¿Y ahora? ¿Ahora donde estás?¿Y ahora?¿Ahora quién eres? Fuimos la estrella en la noche, el único camino en la oscuridad, se vislumbraba nuestra luz. ¿Y ahora?¿Ahora que te pasa?¿Y ahora?¿Ahora qué eres? Fuimos los seres mas bellos, jóvenes y amantes, fuimos libres, fuimos libre por ultima vez. ¿Y ahora?¿Somos libres?¿Y ahora?¿Estas libre?¿Y ahora? ?¿Y ahora?¿Ahora quién eres?
Track Name: Noria batean bueltaka
Orain mendi gailurrean zaude gero itsaso sakonean, marrazoen artean. Zeruaren gainetik dantzan edo bizirik lurperatua, hildakoen artean… Ta ni hemen nabil, noria batean beti bueltaka, gelditu gabe. Batzuetan gira bertzeetan behera, zure zirko amaigabean… Aingeruen irrifarrarekin edo mundu zabaleko ekaitz guztien penarekin. Bertako zaharrenek gogoratzen ez dugun, bidaia lasaiean, azken barealdian…

Castellano // Ahora estas en la cima de la montaña, después. Nadando entre tiburones. En lo mas profundo del mar. Bailando por encima del cielo o enterrada viva entre los muertos. Y aquí me encuentro yo dando vueltas en una noria sin parar. Algunas veces hacia arriba en otras hacia abajo dentro de tu circo infinito. Con la sonrisa de un angel o con la pena de todas las tormentas del mundo. En el último viaje tranquilo que los mas viejos del lugar no recordamos.
Track Name: Mundua erortzen da
Hegalak edatuta ,astiro hurbiltzen da, estaltzen du zerua. Argi ezean, atondu da, hatzaparrekin lurrean. Denbora batez, gelditu da, begiratzen ingurua. Ikusitakoa ikusita, norabide gabe, hasi da hegan… Mundua bueltaka erortzen da, egiaren erdian galduak. Hain gara txikiak, handitasunean, ezerean galtzen gara. Eta oker gabiltza, nahasten dugunean, erortzea eta hegan egitea…

Castellano // Desplegando sus alas. Se acerca lentamente. Cubre el cielo. Sin luz Se ha establecido con sus garras en la tierra. Se ha quedado durante un rato mirando su alrededor. Visto lo visto Ha empezado a volar sin tomar ninguna dirección. El mundo cae dando vueltas. Perdidos en mitad de la verdad. Somos tan pequeños en la inmensidad. Nos perdemos en la nada. Y nos equivocamos cuando confundimos volar y caer.
Track Name: Galdu gara
Ezlekuan galdu gara eta dena galdu dugu, buruari eragiten bihotza irentsi dugu. Egiaren bila gaude eta dena gezurra da, zerua esistitzen bada lurrean gaudelako da. Gaur ahoa ireki eta bihar makilka beharbada, bizia kondena bat da hitzegiterik ez bada. Oraindik gure gorputzak dauzkagu gure indarra daukagu, horren ttikiak izanik orain ez gaude bakarrik. Ene bihotzeko lagun bizia galduko dugu, buruari eragiten bihotza irentsi badugu.

Castellano // Nos hemos perdido en ningún lugar y hemos perdido todo, dándole vueltas a la cabeza nos comimos el corazón. Buscamos la verdad pero todo es mentira, si existe el cielo es porque estamos en la tierra. Hoy en dia, es abrir la boca y mañana es una paliza. La vida es una condena, si no está permitido hablar. Pero todavía tenemos nuestros cuerpos, nuestra fuerza… Siendo tan pequeños ahora no estamos solos… Amigo mío, perderemos la vida, si dándole vueltas a la cabeza nos tragamos el corazón.
Track Name: Oreka
Oreka, hori da nahi dutena, eskatzen dut maitea, zure besoen artean. Oreka, ezin zaitut atrapatu, baina neretzat nahi zaitut, zure gorputza inguratu. Oreka, lau zeruren artean, zu zara nahi dutena, denetan ederrena. Oreka, hori da nahi dutena, har nazazu zeruan… Zure besoen artean.

Castellano // Equilibrio, eso es lo que quiero, eso es lo que pido, entre tus brazos. Equilibrio, no puedo agarrarte, pero te quiero para mí, rodear tu cuerpo. Equilibrio, entre cuatro cielos, tú eres el que quiero, el más bello. Equilibrio, eso es lo que quiero, acógeme en el cielo, entre tus brazos.